МЯХЯЗШЦНАСЛЫГ
“МУСИГИ МЯЖЯЛЛЯСИ” (ХВ ЯСР) ВЯ “ВЦЗУЩЦЛ - ЯРГАМ” (ХЫХ ЯСР) РИСАЛЯЛЯРИНДЯ МУЬАМЫН ВЯ МУСИГИ АЛЯТЛЯРИНИН РОЛУ (дини бахышлар контексиндя)
Земфира СЯФЯРОВА
МУЗЫКАЛЬНЫЕ СОЧИНЕНИЯ И СТИХИ АБДУЛГАДИРА МАРАГАИ
Земфира САФАРОВА.
|
|
Из имеющихся у нас нотированных музыкальных произведений средневекового устада, мы выбрали пять музыкальных образцов, которые и представляем вниманию музыкальной общественности и специалистам3: это «Раст кари мохташам», «Раст Нахыш бесте», «Раст кари Хайдарнаме», «Махур кари» (или «Махур кари мурасса», «Сегях кар» (или «Сегях кари шеш-аваз»). Самым объемным из этих ныне известных сочинений Марагаи, можно назвать «Сегях кар» (другое название: «Сегях кари шеш-аваз»). Данное произведение – одна из великолепных работ мастера – написана в форме «Кар» мугама «Сегях», в усуле «Хафиф» 32/2. «Кар», демонстрирующая основные особенности мугама «Сегях» - одна из самых торжественных, патетических форм восточной музыки, была наиболее популярна до XVIII столетия. Этой формой проверялось степень мастерства каждого композитора. Большинство известных нам произведений Марагаи написано в этой форме, представляющей большую свободу сочинителю. Мугам «Сегях» во времена Марагаи еще не был включен в состав двенадцати основных мугамов, являясь одним из двадцати четырех разделов («шобе»). С течением времени, «Сегях» стал в ряд основных мугамов, а форма «кар» видоизменилась, получила другое название. Само слово «кар» осталоськак наименование одной из частей (гюше) мугама. 4
«Сегях кар» - это музыкальный панегирик («мадхийя»), написана как ода в честь хорасанского правителя Али Мусарриза. Словесный текст этого дифирамба таков:
О шах Хорасана, шах из шахов, сын
мужа могучего, о имам!
О, воплощенье мужества, милосердья, участья!
Шах поля брани, властелин ристалищ!
Изрядная часть этого сочинения состоит из «Тараннумов» («Восхвалений»). В восточной музыке они сочетались с мелодическими фигурами «Кар», Бесте», «Семаи» и другим музыкальным антуражем и заключались в текстах, состоящих из осмысленных или полуомысленных, законченных по смыслу фраз или слов «джаным», «омрум» (душа моя… жизнь моя), ай аман и не несущих смысловой нагрузки попевок, наподобие встречающихся в европейских вокальных партиях «тра-ля-ля, ля-ля-ля» и т.д.
«Тараннумы» в средневековой музыке придавали ей художественную, эмоциональную притягательность, служа средством выражения настроения, состояния автора. Эти восхваления придают «Сегях кар»у Марагаи особую прелесть и составляют преимущественно первую часть произведения.
Особенно красива по мелодичности и ритму вторая часть. Здесь Марагаи демонстрирует серию шести авазов – «Гявашт», «Шахназ», «Сальмек», «Майе», «Новруз» и «Гярданийя». Названия этих авазов звучат в последней части шестого периода, в его каденции, причем каждый период повторяется дважды. В этой части меняется и счет, он становится на 32/4.
«Махур кар» Марагаи считается шедевром одноименного мугама («Махур»). «Махур» - один из 24 разделов классического мугама. Это произведение сочинено в форме «Кари мюрасса» и усуле «Хафиф» (32/4). Форма – АВСВ.
«Махур» - искрометный, мажорный мугам. Таков он и в трактовке устада. Вокальный текст представляет собой строки великого современника Марагаи – поэта Хафиза:
Коль роза вспомянет любимого лик –
зачем же она?
Коль весна без вина – зачем же она?
Если нету дильбер, чьи ланиты, как маковый цвет,
То и луг, и цветник, и сад - зачем же они?
Представляем два произведения Марагаи из группы «Раст», одно из них «Раст кар» (или Гейдарнаме»). Написанное в усуле «Дуйек» (4/4), это сочинение считается одним из основных образцов классической восточной музыки. В этом небольшом по объему произведении композитор, варьируя магамы, сумел передать их колоритные краски и особенности, с большим мастерством разместил модуляции.
Другое сочинение Марагаи из группы «Раст» - «Раст кари мохташам», созданный в усуле «Довре реван» (14/3). («Мохташам» «грандиозный»). Развитие мелодии, действительно, соответствует характеру этих эпитетов - величаво-размеренное, плавно-сдержанное движение. Здесь много общих черт с предыдущим «Растом»: композитор вновь мастерски обыгрывает магамы, задерживает поступь мелодии, далее, во второй части, слышится красивая модуляция, особый шарм придают ей интонационные « увеличенные секунды». Здесь немало «тараннумов», уже первые десять «хане» (тактов) – «тараннумы».
Последнее из представленных нами произведений – «Раст нахыш бесте», написанное в усуле «Дуйек» (8/8). «Раст Нахыш бесте» - название особой разновидности форм «Семаи». Если «Бесте» и «Семаи» структурно состоят не из четырех, а двух «хане», они именуются «Нахыш бесте» или «Нахыш Семаи». «Бесте» из двух хане», как правило, редко употреблялось в музыкальном искустве. Традиционно сочиняли музыку в усуле «Лянг фатих». Использовались и усулы «Нахыш бесте», «Доври реван» и «Дуйек».
В музыкальном словаре понятие «Нагш («Нахыш» буквально: «узор») разъясняется как тонкие, очень мелкие и изящные орнаментальные мелизмы, которые используются для красочного опевания отдельных звуковых эпизодов. И данная миниатюрная музыкальная пьеса Марагаи «Раст Нахыш бесте» выстроена в орнаментальном плане.
Приведем поэтический текст:
Повеял ветер утренний, боль причинить ему боюсь,
Благоухающих амброй прядям боль причинить боюсь,
О мой султан, смилуйся надо мной.
Когда душа исходит с губ, вере моей поддержкой будь.
Ученый- музыковед Сафарова З.Ю. в 1990 году привезла из Турции ноты ряда произведений Марагаи. И с той поры руководитель ансамбля «Древние музыкальные инструменты» имени С.Урмави Меджнун Керим включил их в репертуар ансамбля. «Гейдар-наме» и «Нахыш бесте» Марагаи, стали своего рода визитной картой коллектива и до сих пор успешно исполняются.
Выдающийся композитор Абдулгадир Марагаи был и талантливым поэтом. Писал стихи на азербайджан-ском, персидском, турецком языках. В хрестоматии древней азербайджанской литературы были опубликованы стихи Марагаи, прекрасная газель, начинающаяся бейтом: «О жизнь земли… нас не забудь, о лунный лик нас не забудь» , и газель на фарси, которую приводим ниже:
Врач, спаси больную душу, изъеденную страданьем,
Если нет пути спасенья, что сказать тогда профанам?
Дай шербет, просил, молил я, отвечаешь: потерпи.
Нет бальзама этой ране, обольщаешься обманом.
От Аллаха жди спасенья, - было сказано. Я внял.
Только тщетно. чарам Уда я доверился желанным.
Пусть Гадир5 Абдулгадиру явит милость наконец,
Исцеляющим Кораном, говорю я, богоданным. 6
Приходится с сожалением признать: по имеющимся у нас источникам, выясняется, что первая газель с монорифмой «не забудь», представленная в нашей литературной хрестоматии как произведение Марагаи, не принадлежит его перу. Оно написано другим автором, но с обращением к устаду. Автор его - военачальник времен Тимура и Шахруха Эмир Шах Мелик. Этот факт разъяснил Кенюль Алпай Текин в статье «Два стихотворения на турецком, относящиеся к Тимуру» 7 .Это сообщение привел турецкий музыковед Мурад Бардакчи в своей книге «Марагалы Абдулгадир». М.Бардакчи предварил эту монографию эпиграфом – бейтом данной газели. Но он не привел в свой книге газель Марагаи на турецком языке, пока еще единственно известную. Газель посвящена воспеванию природы и начинается строкой «Бянзяйир жяннятя йаз нювбащар» («Подобна раю ранняя весна»).
Сегодня трудно сказать, сколько газелей, сколько бейтов и строк вышли из-под пера средневекового устада. Один из известных нам поэтических текстов Абдулгадира Марагаи – стихотворная автобиография из тридцати бейтов. Это стихотворение дано в конце его трактата «Шархуль Китабуль-адвар» - в комментарии к «Книге о кругах» С.Урмави, причем эта стихотворная автобиография существует лишь в мешхедском экземпляре текста, в других списках ее нет. Копию с мешхедского текста впервые привез в Баку известный художник Лятиф Керимов. 8
Этот очень ценный и интересный музыкальный реликт завершается словами; «Написанные сим рабом теснифы9 пребудут памятью заветной».
Музыкальные сочинения Абдулгадира Марагаи, как уже отмечалось, вопреки надеждам и ожиданиям о том, что они «пребудут до Судного дня, навсегда», не осуществились, они не дошли полностью до нашего времени. Но, изучение и издание того, что сохранилось, его богатое научное наследие, трактаты - «Джаме аль-алхан», «Магасид аль-альхан», «Шар-хуль китабуль-адвар», «Фаваид-и ашара» и другие ждут своего издания и исследования.Эта работа падает, прежде всего, на долю азербайджанских музыковедов, его соотечественников, это их святой долг.
 3. Нотные примеры см. в кн: З.Сафаровой «Абдулгадир Марагаи». Баку,1997
4. Бадалбейли А. в своем «Толковом словаре» представил термин «кар» как название отыгрышей, входящих в состав дестгяхов. Мир Мохсун Навваб также включил «кар» в список названий «гюше» (частей мугамов).
5. «Гадир» - «могучий, всемогущий», - эпитет, метафорически относящийся ко Всевышнему (Аллаху). Здесь Марагаи обыгрывает созвучие своего имени с этим эпитетом.
6. Сокровище мудрости //Древняя азербайджанская литература, Баку,1992.
7. Текин.Г.А. .Тимур Деврине Аит ики Тцркче Шиир.-Щарвард,Украниан Студиес,Вол.ЫЫЫ/ЫВ. 1979-1980.
8. Керимов Л. Сафиаддин Урмави. Азербайджан.1965, N7.
9. Под «теснифами» здесь подразумеваются его музыкальные сочинения.
|