ədim ənənələrə malik Azərbaycan
xalqının mədəniyyəti və incəsənəti olduqca zəngindir. Çoxşaxəli
bədii yaradıcılığımızın geniş yayılmış növləri - tətbiqi sənət (xalçaçılıq,
naxış, tikmə, dulusçuluq, zərgərlik), folklor (atalar sözü, zərb-məsəllər,
bayatılar, nağıllar, dastanlar, rəvayətlər), musiqi sənəti (xalq
musiqisi, şifahi-professional musiqi) millətimizə hər yerdə başucalığı
gətirmişdir. Dahi bəstəkar Ü.Hacıbəyovun təbirincə desək, Azərbaycan
musiqisi təkcə Zaqafqaziyada və Orta Asiyada deyil, Yaxın və Orta
Şərq ölkələrində də çox geniş yayılmışdı.
Musiqi ədəbiyyatına dair yazılarda
belə fikirlərə bol-bol rast gəlirik. Öz kökləri ilə qədim dövrlərə
uzanan xalq musiqi yaradıcılığı şifahi surətdə yaranmış və sürətlə
yayılmağa başlamışdır.
Azərbaycanın klassik musiqisinin
aparıcı janrı muğamdır. Professor R.Zöhrabov "Muğam" kitabında yazır
ki, şifahi-professional musiqi yazısız ənənələrə əsaslanır. Bu inciləri
hələ keçmiş əsrlərdə xalq musiqisi əsasında istedadlı ifaçılar -
xanəndə və sazandalar yaratmışlar. Bunlar nəsildən-nəslə ötürülərək
püxtələşdirilmiş və inkişaf edərək rəngarənc janrlara malik musiqi
irsi kimi formalaşmışdır.
Qiymətli mənəvi sərvətimiz, tükənməz
nur çeşməmiz, zəka və müdriklik qaynağımız, pozulmaz-silinməz yaddaşımız
olan muğamlar yarandığı vaxtdan bu günəcən ifaçılıq və yaradıcılıq
baxımından dəyişikliyə uğramış, cilalanıb təkmilləşmiş, indiki kamil
səviyyəyə gəlib çatmışdır. Məqamların meydana gəlməsi və formalaşmasına
aid yazılı ədəbi nümunələrdə də zəngin məlumatlara rast gəlirik.
Azərbaycan poeziyasının və nəsrinin
görkəmli simaları Q.Təbrizi, Məhsəti, Xaqani, Nəsimi, Füzuli, sonralar
M.P.Vaqif, Q.Zakir, S.Ə.Şirvani, M.M.Nəvvab, Ə.Haqverdiyev, C.Məmmədquluzadə,
M.Cəlal, S.Vurğun, B.Vahabzadə və başqaları öz əsərlərində musiqi
folklorumuzun təsir gücünü ustalıqla tərənnüm etmişlər. Bu baxımdan
dahi şairimiz Nizami Gəncəvinin ədəbiyyat tariximizdə müstəsna xidmətləri
vardır. Onun bədii-emosional, estetik-fəlsəfi, həm də elmi-idraki
fikirləri bü gün də oxucuda heyrət doğurur.
Bir sıra ədəbiyyatda göstərilir
ki, bədii idrakı fəlsəfədən ayıraraq onu estetika kimi elmə təqdim
edən XVIII əsr alman filosofu Baumqarten olmuşdur. Bu fikirlə razılaşmaq
olmaz. Əslində bu ideyanın bünövrəsini hələ XII əsrdə Nizami Gəncəvi
qoymuşdur. Məsələnin dəqiqliyini müəyyənləşdirmək üçün böyük şairin
"Xosrov və Şirin" poemasındakı fəlsəfi mühakimələri ilə bədii ricətləri
(hissi idrakı) arasındakı paralel xətləri necə ustalıqla ayırdığına
dərindən diqqət yetirsək hissi idrakın (estetik duyumun) fəlsəfi
idrakdan təcrid edilmiş olmadığını aydın görərik. Əgər bu iki xəttin
birinci tərəfində dünyanın dərk olunması, Hörmüzdün, Şapurun, Məhinbanunun,
Bəhramın, Fərhadın, Məryəmin, Şiruyyənin dilindən deyilmiş fəlsəfi
mühakimələr durursa, ikinci tərəfində Barbədlə Nikisanın deyişməsi
durur. Bu ikinci xətt isə bü günkü gənc nəslin bədii-estetik təfəkkürünün,
yaradıcı qabiliyyətinin, etik-estetik zövqünün inkişafında və formalaşmasında
misilsiz rol oynayır.
Nizami əsərdə Barbədin mükəmməl
bildiyi yüz musiqi nümunəsindən söhbət açır. Əslində bu nümunələr
xalqımızın ən zəngin bədii xəzinəsi hesab olunur.
Bu yüz nəğmədən otuzu haqqında şairin
geniş danışması, onların estetik, fəlsəfi, bədii dəyərlərini ustalıqla
şərh etməsi, bizə Nizami dühasının daha bir cəhətini üzə çıxarmağa
imkan verir. Həmin otuz nəğmə bugünkü muğamlarımızın tərkib hissəsələri
hesab edilən təsniflərin, rənglərin, dəramədlərin, müqəddimələrindən
melodiyalarının, həmçinin musiqi alətlərinin ilkin bünövrəsi kimi
başa düşülməli, dərk olunmalıdır.
Nizami Gəncəvi "Xosrov və Şirin"
poemasında Barbədlə Nikisanın deyişməsi fonunda muğamlar və onların
ifasında mühüm tərkib hissə hesab edilən rəng, təsnif, dəraməd və
müqəddimələrin ifasında zəruri hesab edilən musiqi alətlərindən
(təbil, şeypur, fəğanə - çoğanə, ud, setar, saz, rübab, barbəd,
cəng, ərqənun - kanon, rud və s.) ifa imkanlarından məharətlə söhbət
açır. Ümumiyyətlə böyük sənətkar bu əsərdə 30-dan çox musiqi alətinin
adını çəkməklə yanaşı, onların ifa imkanlarından da söz açmışdır.
Doğrudur, Nizamiyə qədər həmin musiqi alətləri haqqında bəzi məxəzlərdə
səthi də olsa məlumatlara rast gəlmək mümkündür. Məsələn, qədim
yunan tarixçisi Herodot (e.ə. V əsr) "Tarix" kitabında Pars-Midiya
müharibəsinin təsviri zamanı Pars (Fars) qoşunlarına başçılıq edən,
əslən Azəri-oğuz tayfalarından olan Tomirisin qoşunlarının təbil
sədaları altında hücuma keçmələrini yada salır.Yaxud IX-X əsrlərdə
yaşamış ərəb coğrafiyaşünası İstəxri öz əsərlərində Azərbaycan musiqi
alətlərindən şeypur, surna (zurna), kus (zərb aləti) və udun yalnız
adını çəkir. Bu onu göstərir ki, hələ qədim zamanlarda mövcud olan
musiqi alətləri, onların ifa imkanları haqqında ilk müfəssəl və
sistemli məlumatı məhz Nizami Gəncəvi vermişdir. "Xosrov və Şirin"
poemasının "Çalğıçı Barbədin tərifi" bölməsində şair Azərbaycan
xalqının tarixən böyük istedad sahibi olduğunu Barbədin timsalında
zəngin poetik dillə təsvir etmişdir. Barbəd bildiyi yüz nəğmədən
seçdiyi otuz nəğməni öz sevimli barbətində (simli musiqi aləti)
həm gözəl çalır, həm də oxuyur. Xosrovun hüzurunda qurulmuş bu gözəl
məclisi Barbəd "Gənci-badavərd"lə açır. "Gənci-badavərd" sözünün
lüğəti mənası "yellə gələn xəzinə" deməkdir. Ehtimal etmək olar
ki, Nizami bu ifadədən təşbeh kimi istifadə etmişdir. Çünki şair
əsərin əvvəlki fəsillərində də "Gənci-badavərd" ifadəsini işlədir:
Taxt önündə Şapur dayanmışdı tək,
"Gənci-badavərdin" xəznədarı tək.
Buradan belə nəticəyə gəlmək olar
ki, musiqi əsərinin bədii qiymətini daha dəyərli etmək üçün hələ
Nizamiyə qədər onu "yellə gələn xəzinə"yə bənzətmişlər. Maraqlıdır
ki, bu həzin və lirik muğam dəramədi xalqın mənəvi yaddaşında uzun
müddət yaşamış və dövrümüzə qədər gəlib çatmışdır. Güman ki, bu
avazat bugünkü "Şur" muğamının mühüm tərkib hissələrindəndir. Çünki
Barbədin "Gənci-badavərd"dən sonra ifa etdiyi "Gənci-gav", "Gənci-süxtə",
"Naqusi", "Övrəng"də "Şur" muğamının şöbə və guşələrinə daha çox
uyğun gəlir.
"Naqusi" və "Övrəng" çalınan zaman,
Zəng səsi çıxardı övrəng taxtından
- beytindəki "Naqusi" və "Övrəng"in
bir yerdə təsvir edilməsi, güman ki, "Şur"un tərkibindəki "Simayi-şəms"
ritmik muğamını xatırladan muğam parçaları, yaxud şöbə və guşələridir.
Çünki "Simayi-şəms" özü də iki hissədən - "Nəva" və "Sarənk" guşələrindən
ibarətdir. Deməli, "Naqusi" və "Övrəng"in bu günə qədər yaşaması
və onların hazırda ən populyar muğamlarımız hesab edilən "Şur" muğamının
tərkibində oxunması (şübhəsiz, müəyyən dəyişikliklərlə) barədə irəli
sürdüyümüz mülahizələrin əsası vardır.
Yeri gəlmişkən qeyd etmək lazımdır
ki, Nizami yaradıcılığında öz əksini tapan muğam dəstgahlarının
şöbə və guşələrinin, rənglərin, dəramədlərin, təsniflərin adları
müəyyən assimilyasiyaya uğramışsa da, onların bir qismi isə Nizami
yaşadığı dövrdə olduğu kimi, bu gün də öz adları ilə yaşayır. Məsələn,
Nizami yaradıcılığında bədii mədəniyyətimizin ən əvəzsiz incilərindən
hesab olunan, qiymətləndirilən, təhlil edilən "Rast", "Hisar", "İraq",
"Mahur", "Nəva", "Rəhavi" ("Rəhab"), "Səbz-dər-səbz", "Sazi-Novruz"
kimi muğam nümunələri indi də el sənətkarlarımız tərəfindən eyni
adla ifa edilir.
"Xosrov və Şirin"də adı çəkilən
"Səbz-dər-səbz" (valehedici rəng mənasını bildirir) və "Sazi-Novruz"
muğam nümunələri Nizami dövründə necə sevilə-sevilə yaddaşlara həkk
olunmuşsa, sonrakı dövrlərdə də eyni ehtiras və məhəbbətlə ifa edilmişdi.
Heç də təsadüfi deyil ki, xalqımızın iki böyük dühası: Mir Möhsün
Nəvvab və Üzeyir Hacıbəyov öz əsərlərində "Səbz-dər-səbz" və "Sazi-Novruz"
musiqi nümunələrinin muğam janrında tutduqları mövqeyini geniş təhlil
etmişlər. XIX əsrin ən böyük musiqi tədqiqatçısı Mir Möhsün Nəvvab
Qarabaği (Şuşinski) Azərbaycan muğamlarını 12 dəstgah altında sistemləşdirmiş,
buraya 24 şöbə, 48 guşə, 15 avazat daxil etmişdir. Bunların sırasında
"Səbz-dər-səbz" də guşə kimi həmin sistemə daxildir. Yaxud "Xosrov
və Şirin"dəki
"Sazi-Novruz"unu çalanda tamam,
Tale də edərdi o günü bayram
- misralarında təsvir edilən "Sazi-Novruz"unu
bu gün də muğam ifaçılarından eşitmək mümkündür. "Sazi-Novruz" muğam
şöbəsidir və muğam ifası zamanı bərdaşt (giriş melodiyası) rolunu
oynayır. Lakin burada başqa bir məna çaları diqqəti cəlb edir. Şirin
dediyi kimi, "Sazi-Novruz" muğamı çalınan zaman əgər müsəlman xalqı
bayram edirsə, demək, bu tədbir estetik-bədii tərbiyə hüdudundan
çıxaraq ümumbəşəri səviyyə daşıyır. Burada estetik zövq, bədii ricətlə
yanaşı vətənpərvərlik, dostluq, yoldaşlıq, qardaşlıq, səmimiyyət,
xeyirxahlıq, təmizlik kimi mənəvi-əxlaqi keyfiyyətlər vəhdət təşkil
edir. XII əsrdə Nizaminin muğamlarımıza verdiyi bədii qiymət sonrakı
bütün əsrlər üçün müasir olmuş və bu gün də öz aktuallığını saxlaya
bilmişdir.
Nizami Gəncəvi əvəzsiz tərbiyə məktəbi
olan muğamlarımızın bədii-estetik dəyərini qiymətləndirməklə yanaşı,
onların yaranma tarixi, emosional təsir gücü, hər hansı şöbə və
guşənin meydana gəlməsini müəyyən tarixi hadisələrlə əlaqələndirir.
"Kini-Səyavuş"a vuranda barmaq,
Səyavuş qanıyla dolurdu qulaq
- deyən Nizami, bir tərəfdən muğamların
dinləyicidə məhəbbət və gözəllik hissi doğurması ilə yanaşı qoçaqlıq,
qəhrəmanlıq, igidlik, qələbə əzmi, mübarizlik kimi hisslər aşılanmasını
göstərirsə, digər tərəfdən, "Şahnamə"dəki məşhur bir tarixi hadisəni
yada salır. Səyavuş "Şahnamə"dəki əsas surətlərdən birinin adıdır.
O, İran padşahı Keykavusun oğludur. Turan padşahı Əfrasiyab Səyavuşun
başını vurdurur, Keykavus isə oğlunun qisasını almaq üçün əfsanəvi
Rüstəm Zal ilə birləşib Əfrasiyaba "Kini-Səyavuş" deyə müharibə
elan edir. Deməli, Nizamiyə görə, hər bir muğam şöbəsini dinləyərək
onun bədii ricətlərindən zövq almaqla yanaşı nümunənin həyat hadisələrilə
bağlı olan tarixi və fəlsəfi mahiyyətini də dərindən dərk etmək
lazım gəlir.
Nizami öz dövründə muğam ifaçılarının
məharətinə, ustalığına layiqli qiymət verilməsini də nəzərdən qaçırmamışdır.
Barbədin sənət səviyyəsini ifaçılıq məharət və təkrarolunmaz istedadını
bu sayaq poetikləşdirir:
Barbədin çaldığı hər bir pərdəyə,
Şah tamam bir xəzinə verdi hədiyyə.
Dil açan incə bir qəzəl deyərək,
Şah qəzəl bəxş edib deyərdi əhsən.
Hər pərdədə Barbəd çalsa bir muğam,
Şah xələt verirdi mirvari tamam
Deməli, muğam ifaçılığında çalğı
ustalığı, qəzəlin muğam dili ilə dinləyiciyə çatırılması və sənətin
bu ecazkar qüdrətinə verilən qiymət Nizaminin muğam dəstgahlarına,
ifaçılıq maneralarına yaxşı bələd olması, qəzəllə muğamın vəhdətinə
yüksək qiymət verməsi bizə deməyə əsas verir ki, qüdrətli şair Azərbaycan
xalq musiqisinin ən yüksək zirvəsi sayılan muğamları ustalıqla,
həm də bədii sözün qüdrəti ilə elə tərzdə izhar edir ki, sanki o,
illər və əsrlər boyu xalqın öz qəlbində, mənəvi dünyasında yaşatdığı
və nəsildən-nəsilə yalnız şifahi şəkildə ötürdüyü bu muğamların
bir növ tablosunu yaratmış və bu əvəzsiz mədəniyyət nümunələrini
əbədiyyətə qovuşdurmuşdur.
Xosrov Qəsri-Şirindən məyus qayıtdıqdan
sonra kədərlənir və dərdini, kədərini unutmaq üçün kef məclisi düzəltdirir.
Məclisə musiqiçiləri dəvət edir. Nizami bu məclisi iki qüdrətli
sənətkarın - Barbəd və Nikisanın deyişməsi timsalında təkcə bir
şair kimi yox, Azərbaycan xalq musiqisinin ən mahir bilicisi kimi
şərh edir. Nikisa o sənəmin istədiyi tərzdə, bu qəzədi rast pərdəsində
oxudu. Nikisa cənc ilə qəzəl deyəndən sonra Barbədin setarı sazla
qoşalaşdı. Əslində Nizami Xosrovun dərdini unutmaq üçün əylənməsi
səhnəsindən bir bədii vasitə kimi istifadə etmişdir.
Burada şairin əsas məqsədi muğam
dəstgahlarının, şöbə və guşələrin, habelə cəng, rud, rübab, saz,
ud, ərqənun, fəğanə, setar kimi çalğı alətlərinin ifa imkanlarını,
məzmun genişliyini və ən ümdəsi, estetik-fəlsəfi mahiyyətini əks
etdirməkdən, gələcək nəslə çatırmaqdan ibarət olmuşdur. Bu məziyyəti
Barbədlə Nikisanın deyişməsi səhnəsində dərk etmək o qədər də çətin
deyil. Şairin Barbəd tərəfindən birinci məclisdə ifa edilən otuz
nəğmə ilə kifayətlənməsi, Barbədin ikinci dəfə məclisə gətirilməsi
və Nikisanı gördükdən sonra çox yüksək ustalıq tələb edən muğam
dəstgahlarının məharət və məsuliyyətlə ifa edilməsi faktları da
mülahizələrimizin doğruluğunu təsdiq edir.Yeri gəlmişkən, sözügedən
poemada Nizami o dövr üçün populyar olan 8 muğam dəstgahının adını
çəkmişdir.
Könülləri riqqətə gətirən yarış
səhnəsində oxuyuruq:
Saqi əlində cam, cam içində mey,
Nəğmələr səslənir, səslənirdi hey...
Dünyanı bürüyüb asiman kimi,
Barbəd gətirmişdi fəğanə simi.
Bu misralardan görünür ki, Barbəd
məclisə həzin, yanıqlı və çox əzəmətli səsi olan "fəğanə" adlı çalğı
alətinin özünü yox, onun simini gətirmişdi. Güman etmək olar ki,
bu alətin qəlbləri riqqətə gətirən çox ecazkar bir simi olmuşdur.
Qalxıb ucaldıqca udunun səsi,
Hər teli çalırdı Davud nəğməsi
- misralarında uda yeni simin əlavə
edilməsi, onun səs tembrinin dəyişməsi və bu "ixtira" ilə sənətkarın
qəlbləri fəth etməsi onu göstərir ki, Nizami əsas məqsəddən uzaqlaşmamaq
şərti ilə xalqının milli mədəniyyət xəzinəsinin qədir-qiymətini
uca tutmağı özünün mənəvi borcu hesab edir.
Bu beytdəki digər məna çalarlarının
üzərindən də sükutla keçək olmaz. "Hər teli çalırdı Davud nəğməsi"
deyən Nizami daha bir fəlsəfi mühakimə yürüdür. Məlum olduğu kimi,
Davud peyğəmbər səbr, dözüm və təmkinlilik rəmzidir (şair poemadakı
"Peyğəmbərin meracı" hissəsində Məhəmməd peyğəmbərin ərşə səfərində
də bu məsələyə işarə edir). Deməli, udun sədasından yaranan intonasiyalar
insanı həyat hadisələrindən baş çıxarmaq, zamanın keşməkeşlərinə
sinə gərmək üçün dözümlü, səbirli olmağa çağırır. Bu, bir tərəfdən
də ortodoksal islamdakı "musiqi haramdır" kimi qeyri-elmi ehkamlara
qarşı yürüdülmüş obyektiv mühakimədir. Nizami ud sədasının sehrini
bu mühakimə ilə məhdudlaşdırmır. O, udun ahəngini və bu ahənglə
oxunan muğam avazatlarını, bu musiqi alətinin sehrinə qovuşan xoş
zəngulələri daha şövqlə təsvir edir ki, bu da əsərin əsas qayəsini
bir qədər də qabarıq açıb göstərir.
Zəngulə xoş səslə axıb gedirdi.
Nəfəsi İsa tək can bəxş edirdi.
Manqala dönmüşdü əlindəki ud,
Könüllər yanırdı onda sanki od
- deməklə şair zəngulənin dinləyiciyə
xoş ovqat, könül xoşluğu, gözəl həyat, şən güzaran bağışladığını
İsa peyğəmbərin Bəni-Adəmə bəxş etdiyi xoşbəxt, qayğısız həyat tərzi
ilə müqayisə edir. Bu təşbehin bir mənası da din və musiqinin əks
qütblərdə dayanmasının təbliğ olunması kimi başa düşülməlidir.
Nizami Nikisanı məclisdə heç də
Barbədlə qarşı-qarşıya qoymur, əksinə, onu qoçaqlıqda (burada sənət
meydanında heç kəsdən çəkinməmək, heç bir ustad qarşısında məğlubiyyətdən
qorxmamaq nəzərdə tutulur), hünərdə, cəsarətdə, insanlıqda, nəzakətdə
Barbədlə bərabər tutur. Əgər Barbədin uda fəğanə simi qoşmaqla onu
təkmilləşdirməsi yeni ahəngin ixtira olunması kimi qiymətləndirilirsə,
Nikisanın da "nəğmədə durğunu" icad etməsi beynəlxalq musiqi ədəbiyyatına
yeni bir terminin - "pauza"nın daxil edilməsi kimi başa düşülməlidir.
Bir qədər aydın desək, hər hansı bir fikri ifadə edən cümlədə durğu
işarələrindən yerli-yerində istifadə edilməzsə (nöqtə, vergül, sual
işarəsi, nida işarəsi və s.) fikir aydınlığı yaranmaz. Musiqidə
də belədir. Hər hansı bir musiqi cümləsində Nizaminin qeyd etdiyi
"durğu" işarəsidən istifadə edilməzsə, melodiyanı təşkil edən intonasiyalar
anlaşılmaz N.Gəncəvi nəğmədə durğunu musiqi folkloruna aid etmişdir.
Bu ideyanı isə dünyada ilk dəfə azərbaycanlı Səfiəddin Urməvi (XIII
əsr) davam etdirərək, həmin işarəni özünün icad etdiyi "musiqi əlifbası"na
daxil etmişdir. Hazırda Urməvinin yaratdığı not sisteminin sonralar
təkmilləşdirilmiş nümunəsindən bütün dünya xalqları vahid forma
kimi istifadə etmiş və bu gün də edirlər. Musiqidəki durğu işarəsi
isə həmin not sistemində "pauza" adlandırılır. Muğam ifaçılığında
zəngulə ardıcıllığı, şöbədən-şöbəyə keçmə həmin "durğu"nun köməyi
olmadan mükün deyil. Bundan başqa, muğam ifa edərkən qəzəllər melodik
ahənglərə uyğun müəyyən fasilələrlə oxunmazsa, qəzəldəki poetik
fikir də dinləyiciyə tam çatmaz. Deməli, Nizami hələ dünyada vahid
not sistemi yaranmamışdan öncə onun əsaslarından biri və ən vacibi
olan "pauza" haqqında ilk sözünü demişdir.
Nizamiyə qədər heç bir yazılı ədəbiyyatda
sənətkarların (yaxud insturmental ifaçıların) duet və trio şəklində
ifası barədə məlumat verilmir. Lakin Nizami Nikisa ilə Barbədin
cəngdə və barbətlə birlikdə ifa etdikləri nəğmələrinə (burada muğam
nəzərdə tutulur) qiymət verərkən onlara füsunkar rəsm əsərləri kimi
baxır.
O məclisdə işarət başlayan zaman,
Çaldılar cəng ilə bərbəti haman.
Barbətlə cəng səsi axıb müxtəsər,
Tük ilə rəng kimi birləşmişdilər.
Burada şair musiqi əsərini rəsm
əsərlərinin rənglər dünyası ilə müqayisə etməklə yanaşı, "duet"
şəklində çalınan musiqi barədə də ilk dəfə məlumat verir.
Nizaminin poemasında vaxtilə muğam
ifaçılığı üçün zəruri hesab edilən cəng vərğənun musiqi alətindən
də xeyli söhbət açır:
Nikisa cəngilə tufan edirdi,
Ərğənun telini dilləndirirdi
Cəng qədim tarixə malik olub (yəni
Nizami dövründən əvvəlki əsrlərdə də mövcud olmuşdur), dörd barmaqla
(hər iki əlin baş və orta barmaqları ilə) çalınan musiqi alətidir.
Klassik dövrdə cəngdən muğam ifaçılığında, yaxud hər hansı bir nəğmənin
oxunmasında ritm saxlayan alət kimi istifadə edilib. Yeri gəlmişkən
qeyd edək ki, bəzi yazılı mənbələrdə yanlış olaraq cəngin pərdələri
olması göstərilir. Əslində ehtizaza gələn və musiqili səs çıxaran
metaldan düzəldilmiş halqalar baş və orta barmağa taxılır, mahnı
və melodiyanın ritmi saxlanılır, həm də bunların ritmik titrəyişilə
xoş səda eşidilir.
Nikisanın ifa etdiyi muğam dəstgahında
ərğənunla muğamlar müşayiət edilir, cəng vasitəsi ilə oxunan təsnif
və mahnıların tempinə ritmik gözəllik çalarları qatılır.
Burada Nizami Gəncəvi daha bir mətləbi,
bu günə qədər musiqi aləmində mübahisəyə səbəb olan bir cəhəti də
aydınlaşdırır. Məlum olduğu kimi, hazırda Azərbaycan xalq çalğı
alətləri ansamblları tərkibində, eləcə də solo ifaçılığında istifadə
olunan kanon, əslində elə ərğənundur. Ərğənun müxtəlif dövrlərdə
bir neçə formada hazırlanmış və onlardan birinə qanun deyilmişdir.
Təəssüf ki, qanun musiqi aləti rus ədəbiyyatlarında əvvəlcə qanon,
sonra isə kanon kimi işlədilməyə başlamışdır. Hazırda kanon kimi
istifadə etdiyimiz ərğənun simli alətinin telləri Nizaminin göstərdiyi
kimi, cənglə dilləndirilirdi. Deməli, cəng bir neçə rola malik idi.
Yəni həm ritmik ahəngi nizamlayır, həm də ərğənunu tellərinin dilləndirilməsində
təzanə rolunu oynayırdı. Təəssüf hissi ilə qeyd etmək lazımdır ki,
bu gün nəinki cəngdən istifadə olunmur, hətta ərğənunu əvəz edən
kanonu dilləndirən və təzanə rolunu oynayan bu musiqi alətinin adı
belə çəkilmir.
Poemada musiqi alətlərinə və onun
ifaçılarına verilən qiymət Xosrovun timsalında nəzakət və alicənablıq
hissi saf məhəbbət qədər uca tutulur. Nikisa ilə Barbədin çalıb-oxuduqları
nəğmələrdən təsirlənən şah onlara tənhalıqda qulaq asmaq qərarına
gəlir. Bu zaman çalğıçılar növbə ilə muğam dəstgahları oxumağa başlayırlar.
Maraqladır ki, Nizami burada "Rast" muğamına üstünlük verir və bu
muğamın dövrümüzə qədər gəlib çatmış guşə və şöbələrinin ifası barədə
məlumat verir. Nikisa Şirinin dilindən "Rast" üstündə qəzəl oxuyur.
Nikisa, necə ki, demişdi Şirin,
Bir qəzəl oxudu "Rast" üstə həzin.
Barbəd isə "Rast"ın "Üşşaq" guşəsində
Xosrovun adından oxuduğu bir qəzəllə ona cavab verir. Yeri gəlmişkən
demək lazımdır ki, poemadakı "Üşşaq"la hazırda muğam ifaçılarının
oxuduqları "Üşşaq" arasında bir yaxınlıq olduğu kimi, müəyyən fərq
də vardır. Çünki bugünkü "Üşşaq"da bütöv bir qəzəli oxumaq imkan
xaricindədir. "Rastın" kiçik bir guşəsi olan "Üşşaq" yalnız qəzəlin
iki beytini oxumağa imkan verir. Güman etmək olar ki, Nizami dövründə
"Üşşaq" guşə yox, "Rast"ın ən geniş şöbəsi kimi mövcud olmuşdur.
Barbədin "Üşşaq" üstündə bütöv bir qəzəli oxuması da bunu sübut
edir.
Barbədin "Üşşaq"ına Nikisa "Hisar"la
cavab verir.
Barbəd nəğməsini bitirdi, durdu,
Nikisa tellərə mizrabın vurdu.
Belə bakirələr çıxdı pərdədən.
Bu misralarda Nizami "Rast"ın daha
bir geniş guşəsinin adını "Hasari" kimi təsvir edir. Bu gün muğam
ifaçılığı sənətində oxunan "Hisar"ın vaxtı ilə "Hisari" kimi ifadə
edilməsi bizdə heç bir şübhə oyatmır. Çünki həmin şöbə bu gün "Hasar"
kimi də deyilir və yazılır. İstər-istəməz bir sual meydana çıxır:
"Hasari" "Rast"ın şöbəsi ola bilərmi? Konkret cavab versək, deməliyik
ki, bu şöbənin vaxtilə "Rast"ın tərkibində ifa edilməsilə razılaşmaq
olar. Əgər Mir Möhsün Nəvvab yaradıcılığına istinad etsək "Hisar"
guşəsinin "Hasar" kimi işlədilmiş və bu şöbənin bir neçə muğamın
tərkibinə daxil edilməsi faktlarına rast gəlirik. Hazırda "Hisar"
(Hisari), əsasən, "Çahargah", qismən isə "Segah" muğamının guşəsi
kimi oxunur. "Segah"da bu şöbəyə "Manənənd-ihisar" (hisara bənzər)
deyilir.
Nikisanın "Hasari" guşəsinin arxasınca
Barbədin "İraq" oxuması onu göstərir ki, müğənnilər "Rast" dəstgahını
başlamış, onun şöbələrini növbə ilə oxumuşlar. Nizaminin "Rast"
dəstgahını bu ardıcıllıqla verməsinə, yəni "Mayeyi-rast", "Üşşaq",
"Hisar" şəklində göstərməsinə gəldikdə isə güman etmək olar ki,
şair "Rast"ın əsas şöbələri üzərində dayanmağa üstünlük vermişdir.
Sonrakı dəstgahları da bu şəkildə
təsvir etməsi onu sübut edir ki, Nizami muğam dəstgahlarının yalnız
məhəbbət mövzusunda olan qəzəllərin oxunması mümkün olan şöbələrini
seçmişdir.
Dahi Üzeyir bəy bu barədə demişdir
ki, məhəbbət mövzulu qəzəlləri hər dəstgahda, şöbə və guşədə oxumazlar.
Çünki hər bir muğam parçasının özünün insanda doğurduğu hisslər
müxtəlif olur.
Barbəd böylə gözəl ha çaldısa
Ondan yaxşısını çaldı Nikisa.
Novruzgülü kimi açıldı əvvəl,
Novruz pərdəsində oxudu qəzəl
- misraları sübut edir ki, Nikisanın
oxuduğu muğam, həqiqətən "Rast"dır. Görünür, hazırda "Rast"ın başlanğıcında
oxunan "Novruzi-Rəvəndə" "Novruz" şəklində "Rast"ın əvvəlində yox
sonunda oxunmuşdur.
Poemada Nizaminin təsvir etdiyi
sonuncu muğam "Rəhavi"nin ("Rəhab") iki əsas şöbəsi, "Mayeyi-Rəhab"
və "Zirəfkən" də eyni qayda üzrə, yəni dəstgahın yalnız məhəbbət
qəzəllərini ifa etməyə imkan verən şöbələrinə üstünlük verilməsi
kimi izah edilməlidir.
Bütün bunlar onu göstərir ki, dahi
Nizami Azərbaycan xalq musiqisinin, xüsusilə muğam dəstgahlarının
həm nəzəri əsaslarını öyrənib təhlil etmiş, ümumiləşdirmiş, həm
də muğamların bütün şöbə və guşələrinin ifa imkanlarını, onların
insanda doğurduğu emosional hissləri də duymuş, qavramış, təfəkkür
süzgəcindən keçirmiş, bu inciləri böyük şövqlə tərənnüm etmiş ulu
və müdrik bir xalqın oğlu kimi layiqincə qiymətləndirmiş, gələcək
nəslə çatdırmağı özünün mənəvi borcu hesab etmişdir.
Ulu şairin Azərbaycan milli musiqisi,
xüsusilə muğamlarımız haqqındakı fikirləri, elmi-idraki-fəlsəfi
araşdırmaları bu gün də öz aktuallığını saxlayır.